兒童文學成立首個海外分社(2)
&ld;今年的兒童文學海外出版策略和行動是非常有效的,我們的童書出版人很有遠見。&rd;李東華感嘆道。自2003年國家新聞出版總署提出新聞出版業&ld;走出去&rd;的發展戰略以來,政府相關部門不斷出臺新的政策,為新聞出版&ld;走出去&rd;營造良好的發展環境。出版物版權輸出持續增長,兒童文學輸出的比例也在逐年上升。根據國家新聞出版廣電總局發布的《2014年全國新聞出版業基本情況》,少兒讀物類在2014年的圖書出口累計出版80708萬冊,占圖書出口數量5506%。
在兒童文學走出去這一事業發展的前10年,跨文化傳播一直是擺在作家和出版人面前的一大問題。不地道的文字翻譯可能會讓一道美味的中文大餐變了味,即使不是難以下咽,也無法品嘗出東方風情。經過10多年的摸索,逐漸固定下了國外的漢學家進行翻譯、再國內專家進行審閱的模式,因而故事性較強的兒童文學基本克服了這一跨文化傳播的難題。另外,為了更好地將我國優秀兒童文學推向世界,我國的童書走出去也在創作層面不斷尋求國際合作。曹文軒的《羽毛》繪本請巴西插畫家羅杰&iddt;米羅繪制插畫,該畫家還因此獲得了安徒生獎插畫師大獎。
《羽毛》的成功不僅是國際合作的成功,也展現了繪本作為一種兒童文學走出去的成功模式。這是中國少年兒童新聞出版總社近年來著力打造的&ld;好故事,一起講&rd;項目,進行了跨文化合作的多種嘗試。這個項目還包括馬來西亞插畫家約瑟夫&iddt;卡迦與我國著名兒童文學作家白冰合作的《怎樣教大象跳》,比利時兒童文學作家瓦力&iddt;德&iddt;鄧肯與我國畫家徐開云創作的《比利的工廠》等等。目前,中國有很多家出版社都涉足原創繪本的出版,也因精心打磨而在&ld;走出去&rd;中受到了格外的青睞。