源氏物語讀后感1000字
源氏物語這部書人物關系復雜,悖倫之事常多,反映出當時皇權貴族們奢侈糜亂的生活狀態(tài)。這里給大家分享一些《源氏物語》讀后感,希望對大家有所幫助。
源氏物語讀后感1000字(篇1)
《源氏物語》成書于十一世紀,是世界上最早的長篇寫實小說,是日本文學中一部偉大的古典名著,一直對日本文學的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,被認為是三千萬日本家庭不朽的國民文學,是世界公認的亞洲文學十大理想藏書之一,是世界文學史上的里程碑,也是世界文學寶庫中的一直珍貴的奇葩。
《源氏物語》的作者紫式部,姓藤原。她出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,自幼學習漢詩,并熟讀中國古代典籍。她不僅對漢詩有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂,這就是為什么我讀《源氏物語》時,很容易感到是在讀一部中國古典名著的原因之一。紫式部曾為日本皇宮皇后的女官,對宮廷生活有直接的體驗,對日本貴族階層的淫逸生活及男女之間的種種情愛之事有全面的了解。她橫溢的才華,加上細膩敏感的內(nèi)心,鑄就了一部經(jīng)典之作,所以《源氏物語》讀來仿佛是一部古典靜雅而又美麗哀婉的“言情小說”。
《源氏物語》以日本平安王朝盛世時期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當時貴族階層社會的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權力斗爭是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運,鋪陳了種種復雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當時社會力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權利與能力。在貴族階層社會里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物。《源氏物語》對當時社會的真實寫照,也不例外。記得有位學者評論,《金瓶梅》是中國封建社會的世態(tài)圖,女人是男人生理發(fā)泄的工具;《源氏物語》則是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。
但是,相比之下,《紅樓夢》是偉大的,了不起的。它在世界文學寶庫里,帶來一個嶄新的空前未有的東西,就是把女人當人,對女性尊重。封建社會不把人當做人,更不把女人當人,《源氏物語》亦是如此,它始終沒能擺脫封建的枷鎖的桎梏,女人的命運仍是悲慘的,處于供侮辱被蹂躪的位置。在二戰(zhàn)期間,日軍侵略中國的國土,在神圣的土地上建立幾百處慰安婦所供日軍解除寂寞與貪婪禽獸般的性欲。日本女性仍處于封建婚姻制度、封建道德禮教、封建婢妾制度、赤裸裸封建暴力凌辱女性的悲劇陰霾之下,沒有被哪部文學巨著賦予她們真正的支持與力量。這樣一比,《紅樓夢》是中國女性的頌歌,在曹雪芹先生的筆下,林黛玉、薛寶釵、史湘云、賈探春、晴雯、鴛鴦、紫鵑、平兒……幾十個青年女性,不僅僅是美麗,不僅僅是聰明,而且首先是有思想有意志的、“行止見識”不凡的、有獨立人格的女性。盡管我國文學寫出了不知多少美麗的女性的形象,但是,其中最高的也不過敢于為自己的愛情和幸福斗爭的可愛形象,如崔鶯鶯和杜麗娘;其次是被侮辱被損害的可同情的形象,如劉蘭芝和杜十娘;再次是可憐憫可悲的形象,如“宮怨”詩、“思婦”詩主角;最低的則是供玩弄供蹂躪的對象,就是那些宮體詩艷體詩的主角……最終比較,《紅樓夢》雖是女性的悲劇,但更是女性的頌歌,而《源氏物語》只是女性的悲劇,并沒有賦予女性悲劇的力量。我更喜愛、忠實于我國的《紅樓夢》!
《源氏物語》開辟了日本物語文學的新道路,使日本古典現(xiàn)實主義文學達到一個新的巔峰。我們應該走在時代前沿,踏在文化浪尖,吸收外國的精華,武裝自己的頭腦,拓寬自己的視野。夕陽又再次落下,我的讀后感也終于劃上句號了,深深呼吸早春的空氣,柳芽兒也開始冒尖泛出嫩嫩的淡黃,風箏又開始在蔚藍的天空演繹天然的舞姿,我又將會迎來新的一天。
源氏物語讀后感1000字(篇2)
斷斷續(xù)續(xù)地看了幾個月的林文月譯本的《源氏物語》,合上書后,心情有如此書的淡紫色封皮一般,寧靜有致,所以忍不住想寫一些東西,
看書最好的享受,莫過于沉浸和畫面感,當在你讀著一行行白底黑字的時候,腦海中能夠浮現(xiàn)出一幀幀的畫面。我好像能夠看到日本平安時代貴族們一幕幕自在生活的場景,從房間的裝飾、春夏秋冬的庭院變幻,白天黑夜的輪轉(zhuǎn),直到每個人物身上直衣和袖口的顏色和花紋,那一靜一動的舉止和神態(tài),那一笑一顰的眉目傳情,那盆覆秀麗的直發(fā),仿佛流轉(zhuǎn)間能夠從中聞出那精心調(diào)配的熏香和與生俱來的體香一樣,又仿佛能夠聽到那千年不遇的琴音合奏一樣,合上書后,恍若如夢初醒,回味無窮。
一、關于和歌
此書最大的特點,是每一貼都有至少有2首以上的和歌穿插其中,全書共有795首,作為人物間傳遞書信和心情的重要表現(xiàn)方式,有時候能夠在描寫景物中穿插,起到以情助景的效果,所謂“和歌”,乃是日本的古典詩歌,以和文詠出。例如第二十三帖“初音”中,光源氏見紅梅初綻,清香四溢,卻無人賞鑒,遂自語道:
為尋芳兮訪舊屋,
梅枝梢頭春意濃,
又見奇花兮香馥馥。
一開始讀這些和歌的時候,覺得和我國的詩詞相似,但又有韻律和文體上的差別,有點不習慣,但隨著慢慢熟悉后,倒也覺得這種式樣的詩歌反而有另一種動人的光景。甚至萌發(fā)出如果我深諳日語,讀原著的話說不定更能體會其深遠的念頭來。書中男女的愛情,從最深刻的思慕,到相互的挑逗,甚至于打情罵俏,彼此嘲弄,和歌在《源氏物語》中經(jīng)常取代了散文的繁復冗長的敘述,而更適度且靈巧地達成表情的任務。
二、關于男女之間
讀完此書后我也在網(wǎng)上搜尋了一些所謂的讀后感,無非分為兩種,一種就是類似于科教制度下的傳統(tǒng)格式,比如此書通過怎樣的手法,描寫了怎樣的故事,揭露了當時社會婦女的地位如何低,如何苦大仇深的樣子。碰到這種讀后感我一般只能看到開頭便沒有了耐心。另一種,就是純粹以玩樂的態(tài)度來寫,雖然是自我創(chuàng)作的讀后感,但是焦點卻在于書里面描寫了怎樣的男歡女愛,又如何為紫夫人這一近乎于完美的女性打抱不平,又如何地批判光源氏的不專一,以及抱怨當時社會糜爛的風氣。我看到這一類讀后感就覺得很疑惑,不知道是不是版本的關系,我讀的林文月版天地良心全篇沒有一處露骨地描寫男女之事的,但是卻比露骨的描寫更加深刻地呈現(xiàn)了人物的心理和情感。打個比方,與其赤裸裸地展現(xiàn)男歡女愛,我看到過一張含蓄表述的圖片,圖片想要表達的是新婚夫婦洞房之夜,整張圖片就一張拉上紅色帷幔的架子床,床邊放了一雙繡花鞋,一雙男鞋,卻已足矣。
所以我特別欣賞林文月譯本的《源氏物語》也是這個道理,含蓄有致,清新動人。感情這種東西,本沒有對錯,何苦去責備光源氏。我一直覺得,源氏對于紫夫人是真心的,雖然在謫居須磨時和明石夫人誕下一女,雖然又在四十幾歲時娶了三公主,雖然妻妾成群。但是,身為一個皇家貴族,一舉一動受世人矚目,有時候不得不因為政治原因而為私人的感情做出一點犧牲,娶三公主并非本意,而且在得知三公主和柏木私通后并沒有責怪和冷落,相反十分疼惜他們的兒子熏。源氏的每一個女人,都得到了妥善的安置,哪怕是其貌不揚的未摘花,其實對于源氏這樣的地位,完全可以瀟灑地不管不顧,但是他沒有,只要是他找得到聯(lián)系得上的,都親自安排住所,甚至接到自己就近的地方方便照顧,修建庭院草木,并且在源氏自己去世后依然把所有夫人托付給兒子夕霧,在我眼里,他是一個負責人又重情重義的人,雖然不能與紫夫人結為一對一的夫婦,雖然仍使紫夫人含恨而終,但是相信同樣完美大體的她心里早已不再計較了。
紫夫人可以說是凝集了所有理想中女性的模樣,既有無瑕疵的外表,又有玲瓏七巧的善心,性格又十分溫順可人,從小被源氏帶大,又一生依附與他,我對他們之間的真愛沒有絲毫的懷疑。
三、關于其他
“古今多少事,都付笑談中”,像源氏這樣從出生到死亡享盡了榮華富貴之人都不免感嘆“我較常人幸運,可是,難道我必得忍受常人難忍之愁苦,郁郁以終么?唉,人之一生,何其乏味呀!”茫茫天地間,到底什么才是最重要的,眼前覺得可能是不得了的事情,經(jīng)過一段時間回首看時,都不過是過眼云煙,那些歷史那些陳年舊事,只不過都是茶余飯后的談資而已。
源氏物語讀后感1000字(篇3)
《源氏物語》是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的長篇小說。它講述了日本平安朝的一個愛情故事。故事的主人公名叫光源氏,因皇帝不希望他卷入宮廷斗爭,因此將他降為臣籍,賜姓源氏。故事圍繞他和一系列女子的愛情展開:早先他因為得知父親桐壺帝的寵妃藤壺長得很像自己已故的母親桐壺更衣,因此時常親近藤壺,直到長大后竟演變?yōu)閷μ賶赜袘倌降母星?然而藤壺畢竟是后母,即使年紀只差五歲,仍不能親近,因此源氏終身都在追求有如藤壺一般的理想女性。后來他找到了藤壺的侄女,長得和她很相似,便帶回家中教養(yǎng)為心中的理想女性,此女即后來的紫上。然而紫上在名份上并不是源氏的正妻,在源氏的晚年,他受其兄朱雀院之托,娶了自己的侄女,即朱雀院與藤壺之妹所生的女三宮做正妻。此舉讓紫上心碎,而年齡跟他相差頗大的女三宮最后也與人私通生子。最后女三宮出家,紫上不久病逝。源氏在經(jīng)歷世事后,也出家為僧。曰前拜讀了曰本作家紫氏部的這部名作,讀完以后感觸良多,除了字里行間所流露出的異域風情和主人公與多位姣美的淑女之間纏綿的愛情使我心生向往以外,其中幾位女子的命運也頗有其耐人尋味之處。
《源氏物語》中的“光源氏”一生擁有眾多女人,一經(jīng)和他有了或長或短的關系,他都會供她們生活之需,多方關照她們的生活。但他的最愛卻是藤壺女御,她既是他的繼母又是他的初戀“情人”。“光源氏”的生母桐壺更衣在他年僅3歲時就在周圍女人的妒忌聲中憂郁病逝,其父桐壺天皇又娶了與桐壺更衣容貌酷似的藤壺女御。自此“光源氏”便把對母親的一腔思念和愛轉(zhuǎn)移到了這位繼母身上。他的父親念他自小缺少母愛,囑咐藤壺女御多多親近他。不想,這一對美麗絕倫的非親生的母子之間在日常的耳鬢廝磨中產(chǎn)生了不應有的感情,發(fā)生了亂倫的事情,竟然還懷上了孩子。藤壺女御貴為“后妃”本應儀態(tài)萬方,母儀天下,一時的沖動釀下了如此大禍,心理的壓力可想而知,她懷著對天皇的愧疚之心,又為肚子里的小皇子的前途命運擔憂,日夜害怕事情敗露大禍臨頭,只得硬起心腸,割舍愛情,斷然拒絕“光源氏”日后的求歡,毅然決然疏遠了“光源氏”。
而“光源氏”對異性的愛慕和幻想是被這位繼母喚醒的,他始終無法將愛轉(zhuǎn)移到同樣高貴而美麗的妻子“葵姬”身上,只因桐壺天皇的一句“童發(fā)已承親手束,合歡雙帶結成無”和左大臣的“合歡朱絲綰同心,只愿深紅永不消”就結成了這門看起來門當戶的姻緣,但婚姻的紅線并不能將這對美麗的人兒拴在一起,身份高貴的“葵姬”又放不下“架子”撒嬌撒癡承歡自己的男人,“葵姬”只得像一朵寂寞的鮮花悄悄地枯萎,最后凋謝了。
紫兒應該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。紫姬從10歲就被“光源氏”收養(yǎng),由他親自調(diào)教,使之逐漸成長為一個容貌美麗,性情溫婉,涵養(yǎng)深厚,心地善良,心胸寬廣的完美女性。紫姬,可以說是一個集美麗、才華、賢德于一身了,然而,就是這么一個源氏親手“打造”出來的復制品,也還是離源氏以藤壺女御為原型幻想出來的完美女性形象也還是有距離。可以說,源氏對于她的撫育有點類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風流成性但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。然而,她真的幸福嗎?我想紫姬本人是很難就這個問題作出客觀回答的。她或許會很輕易地說自己很幸福,但作為源氏一手撫育成人的情人,她的人生觀、價值觀、愛情觀都是按照源氏的想法建立的,所以她可能永遠不會明白自己真正想得到的幸福是什么,因而,她所謂的幸福,并不是她的幸福,而是——他的。
“為了他快樂而活”我想從紫姬十歲那年被源氏收養(yǎng)開始就注定是她一生的宿命了吧。于是,她由他。他的情人,她包容;他的兒女,她疼愛;他的疲憊,她撫慰;他的缺點,她統(tǒng)統(tǒng)看不見。她愿以源氏的幸福為幸福,她真的這樣做了,她為了他而活,就這樣活過了一生。作為一名伴侶、一位母親、一個情人,她無疑是完美的,而作為她自己,她卻有太多太多的遺憾了。她沒有得到父母的憐愛,沒有兄弟姐妹可以相依,沒有親生的兒女承歡膝下,她甚至沒有過完她的童年就被牽扯進了一個男子的戀愛養(yǎng)成游戲里。可以說,她生命中唯一的慰藉,就是那名男子的愛,然而那名男子卻是一個多情之人,他有太多的感情要去給,有太多的愛人需要他的安慰。可是……他難道不知道嗎?在她的生命里除了他——就沒有別人了。后來,源氏年歲已長,收斂了許多,不再輕易眠花宿柳了,紫夫人以為終于可以與那源氏兩人相守了,可誰知半路又殺出一個三公主,以堂堂公主的身份帶著先帝的囑托,嫁予了源氏,于是,夢又碎了,她終于開始思考自己這一生:“這種世態(tài)小故事中,記述著輕浮男子、好色之徒及愛上用情不專之男子的女人,以及他們的種種經(jīng)歷。然結局總是美女子歸依一個男子,生活終于安定。但我的境遇卻甚獨特,總是漂泊不定。誠如源氏主君所言,我較常人幸運,可是,難道我必得忍受常人難忍之愁苦,郁郁以終么?唉,人之一生,何其乏味呀!”至此,她意識到了自己難言的痛楚與得不到的幸福,之后便纏綿病榻,帶著永恒的遺憾,溘然長逝。美麗的人或事總不能長久,而人們最想得到的往往總得不到。在這世上有多少人能擁有真正的幸福呢?
源氏物語讀后感1000字(篇4)
在這部小說中,紫姬(即紫上)是作者著意刻畫的理想淑女形象,她氣質(zhì)優(yōu)雅,藝壓群芳,性格婉約,通情達理。深得源氏鐘愛,被公認為最幸福的女人。從表面看,的確如此。自十歲便被光源氏藏于深幃的紫姬,的確得到了不少令人艷羨的柔情蜜意與錦衣玉食。紫兒應該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。因為長相酷似自己的昔日戀人藤壺更衣,紫上從十歲起便被光源氏撫養(yǎng)在自己家中,為此,她的一言一行其實都是光源氏教育的結果,也是光源氏意志的體現(xiàn)。可以說,源氏對于她的撫育有點類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風流成性,但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。隨感:曰前拜讀了曰本作家紫氏部的這部名作,讀完以后感觸良多。
我覺得作為一名伴侶、一位母親、一個情人,紫兒無疑是完美的,而作為她自己,她卻有太多太多的遺憾了。她沒有得到父母的憐愛,沒有兄弟姐妹可以相依,沒有親生的兒女承歡膝下,她甚至沒有過完她的童年就被牽扯進了一個男子的戀愛養(yǎng)成游戲里。可以說,她生命中唯一的慰藉,就是那名男子的愛,然而那名男子卻是一個多情之人,他有太多的感情要去給,有太多的愛人需要他的安慰。可是……他難道不知道嗎?在她的生命里除了他——就沒有別人了。但是,為此她卻交出了自己作為一個人的全部自主權利,以別無選擇代替了一切選擇。紫姬在喪失了人身自由的同時,也喪失了精神自由。
她如同一只籠中之鳥,萬里云天在她是永不可及對。而這種自由的喪失,不是靠皮鞭棍棒,而是靠脈脈溫情來完成的,這就更加可怕,更有利于源氏對她這張白紙任意涂抹,完全按照自己的意愿和準則把她培養(yǎng)成自己所需要的人。在源氏的百般照顧、萬種柔情中,在源氏的引導、啟發(fā)、灌輸下,紫姬已經(jīng)完全喪失了自我,而代之以光源氏的成功的創(chuàng)造者和貴夫人的標準模特。作為統(tǒng)治者的正夫人,她充分體現(xiàn)了本階級的倫理道德對其要求:溫順賢惠、寬容忍讓、逆來順受、惟命是從;作為一個普通女人,她溺愛縱容自己的丈夫,疼愛他的子女,可以說,她所做的一切無人能夠指摘。可是,她自己又得到了什么呢?丈夫出去尋花問柳,自己空有滿腔幽怨卻只能暗自落淚;獨寢中夜夜煩惱無休而當著源氏的面卻還要藏起淚衫,“裝作和藹可親、毫無怨恨的樣子”;當光源氏屢屢在眾人面前夸她“眾善皆備的完人”時,隱含在每一聲贊美背后的又有多少刻骨的悲酸、多少強咽強壓的哀怨!
直到生命的后期,紫姬才對自己的命運有了比較清醒的認識,她開始了自己微弱的反抗,她開始指責光源氏,開始打算出家了此余生。可是,她的這個愿望也沒有實現(xiàn)便含恨辭世了,在遺憾與憤恨中,紫姬結束了自己凄涼哀怨的一生。通讀全篇后不得不說的是《源氏物語》是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。《源氏物語》亦是如此,它始終沒能擺脫封建的枷鎖的桎梏,女人的命運仍是悲慘的,處于供侮辱被蹂躪的位置。
源氏物語讀后感1000字(篇5)
老媽在新華書店買回來以后神秘兮兮地藏在陽臺的書柜不讓我看。就沖這句話我拿出來看了。
當年覺得故事很不錯。藤壺妃子很銷魂。小日本很發(fā)指。主要還是受書的封面影響,yy了一翻,老媽回來我也就只好作罷不往下看。
源氏愛上了一個永遠無法被他占有的人,所以他要不停地占有不同的女人,馬爾克斯在霍亂時期的愛情里也描繪過這樣絕望的愛。只是我不知道紫式部有沒有給源氏安上一個那樣的內(nèi)心。雖然總是和不同的女人做愛卻仍可以說:“我為你保留了處子之身年。”我想他應該是問心無愧的。他沒有對得起任何一個被他占有過的女人,所以他問心無愧。我始終不相信紫姬是個例外,她只是母親的形象在年輕身體上的詮釋。紫姬是高貴的信徒。她有如藤壺妃子那樣的一張完美側臉。我卻無法對她印象深刻。
源氏迷戀母親,所以他追求比他年長的六條所。還是喜歡小時候看過以后被我鄙棄的六條所。六條所是最愛源氏的人。只不過真正的愛情是不能摻和到這個局里的。所以她最最不幸。
這是一本被譽為日本的《紅樓夢》的書,相當重量級。但是,這不是重點。重點是里面的內(nèi)容展現(xiàn)了日本的那一個時代。豐子愷先生的翻譯是很不錯,文字很優(yōu)美。這個版本的注釋也很清晰到位。這一套書的字體大小看起來也很舒適。比起圖典的那個縮略版本,看起來更知道前因后果。但是,從文字之間,我覺得古代的婦女,感覺太無力了。男性可能是真心和她在一起,也可能是因為權力的需要和她在一起。作為女子,有時實在過于痛苦。《源氏物語》很喜歡紫姬,很喜歡藤壺皇后。感覺她們很聰慧。但是也很喜歡末摘花,鼻頭一點紅并非她的過錯,而且她給我覺得守舊守得可愛。光源氏的故事感覺比后面十回的《宇治十帖》要好看。不知道是不是真的像傳聞一樣后十回并非紫式部所寫呢,感覺和前面不太一樣。看后十回常常感覺熏君,三皇子的故事有點和前面有點銜接不上。最近在學日文呢,或許以后會有機會看到更精彩的原版,更加體會其中詩歌的感情吧……